Chapitre N°9 - E //// Capitulo N°9 - E

      Depuis les temps primitifs, en un sens et sous certains aspects ( notament sous l'aspect de l'aliénation ) l'humanité s'est appauvrie. Desde os tempos primitivos, num sentido e em certos aspectos, ( nomeadamente no aspecto da alienação ) a Humanidade tem-se empobrecido.

                                                           --------- // ---------

 

      Nous pouvons concevoir que la connaissance de ce processus permettra de le dominer et de s'en libérer pour atteindre une réalité << plus haute >>, une étape << supérieure >> de l'histoire. Quoi qu'il advienne, ces mots << inférieur >> et << supérieur >> perdent toute << valeur >> absolue, et toute signification transcendante, pour prendre un sens essentiellement relatif et historique.

      Podemos conceber que o conhecimento do processo permitira domina-lo e dele nos libertarmos, a fim de se atingir uma realidade << mais alta >>, uma etape << superior >> da Historia. Seja qual for o resultado, as palavras << inferior >> e << superior >> perdem todo o << valor >> absoluto, tanto como o significado transcendente, para tomarem um sentido essencialmente relativo e historico.

      Le devenir dialectique échappe ainsi au reproche de << finalisme >> métaphysique; il n'obéit pas à des lois préexistantes qui ordonneraient un progrès continu et une marche vers le but final.

      O futuro dialectico escapa ( assim ) à reprovação da << finalidade >> metafisica;  não obedecendo a leis pré-existentes que orientariam para um progresso continuo e para uma corrida até ao objectivo final.

      La nature avec les lois dialectiques immanentes à tout devenir est donc la seule totalité. Elle se présente comme telle: une et totale, infiniment vaste et riche en moments, en aspects, en êtres inséparables et organiquement liés.

      A Natureza, com as leis dialecticas que dela emanam, possuindo todo o futuro é, portanto, a unica totalidade. Elle apresenta-se enquanto tal: uma e total, infinitamente vasta e rica em momentos, em aspectos, em seres inseparaveis mas organicamente ligados.

      L'homme, être de la nature, lutte contre la nature; il lutte contre elle, et la connaît et la maîtrise; mais par là il plonge plus profondément en elle. Plus il étend le secteur dominé par lui de la nature, plus il s'enracine et devient toute nature.

      O Homem ( ser da Natureza ) luta contra a Natureza; luta contra ela mas, conhecendo-a e dominando-a, este acto revela que ele esta a entranhar-se cada vez mais profundamente nela. Quanto mais ele amplia o sector dominado sobre a Natureza, tanto mais se enracina e se torna Natureza.

      Et c'est ainsi qu'il devient, pour soi-même, totalité -- sans que cette totalité puisse être conçue métaphysiquement et idéalement, faite à l'avance, en dehors de la nature. Cet homme total coïncide avec le règne de la Liberté.

      Eis como ele ( Homem ) se torna, por si-proprio, totalidade -- sem que esta totalidade possa ser concebida metafisicamente e idealmente, pré-fabricado no exterior da Natureza. Este homem-total coincide com o reino da Liberdade.

 

( à suivre au Chapitre N° 10, le /// a continuar no Capitulo N° 10, em: 26/11/2012 ).

 

Lisez aussi /// Leiam tambem:

1) http://filosofiaxauteriana.wordpress.com

2) www.polemicando.net     ou  http://polemicando.over-blog.com 

 

Ecrivez-nous à /// Escrevam-nos para:

1) pablonodrade@sapo.pt

2) filosofia.xauteriana@live.fr

3) josembrochaf@gmail.com

publicado por filosofia-xauteriana às 21:44 | comentar | favorito